История знаковых слов

В лингвистике известны случаи, когда собственное имя человека или название местности становится номинальным. Достаточно вспомнить названия разных физических единиц измерения, такие как ампер, ом, рентген или вольт, которые названы по именам первооткрывателей этих явлений. В других случаях топонимы становятся нарицательными словами, вошедшими в многие языки мира. При этом история таких знаковых слов очень занимательна.

 Взять, к примеру, известное всем слово «джинсы», которые впервые, сшили в 1850 году, в городе Сан-Франциско, как спецодежду для рабочих и ковбоев, через них и посредством бешено популярных голливудских вестернов, после некоторых преобразований завоевали мир уже в качестве стильной одежды, как в народе говорят: «и в пир, и в мир». Взлет популярности джинсов, действительно уникальное чудо двадцатого столетия Откуда же взялось название этого чуда?

 Как обычно поступают в таких случаях? Заглядывают в словарь, там можно прочесть о том, что слов «джинсы» имеет английские корни, означающие: «штаны из очень плотной ткани или материя сама по себе». В русском языке выражение появилось во второй половине XX века, когда пришли технологии, при помощи которой изготавливали особо прочную ткань, но при этом какого-то широкого распространения не получили по причине, вполне обыденной для России. Из такого аналога джинсовой ткани так же как американцы, в СССР шили спецодежду и некое уродливое подобие настоящих американских джинсов.

Интересно, что само слово «джинсы» имеет происхождение от названия крупного города на северо-востоке Италии — Janua, произносимое в русском языке как Генуя. В Средние века в этом морском городе-государстве большой популярностью пользовалась плотная голубая ткань, которую из-за ее прочности генуэзские моряки употребляли для парусов и называли ее jean. Что, очевидно, производная от названия родного города, несмотря на то, ткань изготовляли во французском городе Ниме, название которого было на какое-то время незаслуженно забыто.

 В Америку ткань попала с экспедицией Христофора Колумба. Парусина требовалась и там. Заказывали ткань в Генуе до второй половины XIX века. В американской переложении названия этого города, звучит как «Джинс». А когда фабрикант Леви Страус стал покупать плотную голубую материю во Франции, непосредственно в самом городке Ним, появилось еще одно название ткани для джинсовых брюк — «деним» (буквально «из Нима»).

 Само слово «джинсы» молодежь всего мира стала повсеместно пустила в ход лишь в 60-x годах XX века и пришло в СССР вместе с фарцовщиками немного попозже.

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *